Macbeth turned in his grave again

Both performances of Macbeth turns in his grave (Si Macbeth levantara la cabeza) in Cologne sold out. Here is a picture of the team. From left to right: Álex, Emma, Olenka, Marc and Carlos, members of Bruma Teatro.

Additional performances are being planned for Frankfurt and, potentially, other cities. Further information will be posted here when available.

Macbeth turns in his grave in Cologne

On Saturday, 11th October 2020, the Spanish theatre festival Bambalinas will present in Cologne a new production of my play Si Macbeth levantara la cabeza (“Macbeth turns in his grave”), which celebrates this year the 10th anniversary of its Madrid première.

There will be two performances at 16:00 and 18:00. Tickets can be booked here.

The writing workshop, on YouTube

My Spanish-language writing workshop is now also available on YouTube, with a newly-recorded video introduction to welcome a new generation of writers. Don’t forget to like and subscribe!

Some new reviews

… “a brilliant Spanish localization with a stream of jokes that never grows old.” (Meristation)

… “with really funny dialogues that shine thanks to a carefully crafted Spanish localization, among the best that Nintendo’s ever made. […] Charm and details galore. Ten out of ten.” (3Djuegos)

Mario & Luigi: Bowser’s Inside Story + Bowser Jr.’s Journey

Mario & Luigi: Bowser's Inside Story logo

Another great title on which I worked recently is published in Europe today (already out in the Americas). This one is for Nintendo 3DS.

I hope you’ll enjoy it!

New Super Mario Bros. U Deluxe

New Super Mario Bros U Deluxe logo

This fantastic title on which I’ve been working recently releases today.

I hope you’ll enjoy it!

2 new titles

There are two new titles in the market with translations by yours truly:

7 Billion Humans     XC2Torna_Logo

Xenoblade Chronicles 2: Torna – The Golden Country has been available for a few weeks. These are some selected quotes from the Spanish reviewers:

…”with perfectly translated Spanish subtitles.” (Vandal)

“The voices and performances reach a good level, both in English and Japanese, and their presence is complemented by a good Spanish localization.” (Meristation)

“A superb Spanish localization” (IGN)

I hope you will enjoy them!