Al contrario que Alex, casi todo lo que leo es en español (autores españoles e hispanoamericanos) Aunque hablo inglés, mi nivel no es tan alto como para leer versiones originales de autores en lengua inglesa (otra cosa son las adaptaciones para estudiantes que todos conocemos). Además, me gusta leer de corrido, sin necesidad de repasar continuamente lo que leo o recurrir al diccionario. Yo creo que si una novela la escribe un escritor mexicano y está ambientada en México, los localismos son inevitables, y otorgan autenticidad a la novela. Supongo que conocerás a Roberto Bolaño (uno de mis escritores preferidos):… Leer más »
Jorge Montes
15 años atrás
Saludos Alex y Darksei, les agradezco mucho haber respondido a mi pregunta. Creo que tienen razón sobre dejar que la historia hable por sí sola con base en su contexto y no tener miedo que algo no se entienda. Si la obra es buena, si tiene algo de arte, humanidad y de verdad transmitirá mi mensaje. Me han hecho reflexionar sobre mi propia experiencia al ver cine o leer libros españoles o estadounidenses, donde si bien varias palabras se me escapan, es cierto que al final puedo sentir y entender lo que al autor ha planteado. Creo que me encuentro… Leer más »
Al contrario que Alex, casi todo lo que leo es en español (autores españoles e hispanoamericanos) Aunque hablo inglés, mi nivel no es tan alto como para leer versiones originales de autores en lengua inglesa (otra cosa son las adaptaciones para estudiantes que todos conocemos). Además, me gusta leer de corrido, sin necesidad de repasar continuamente lo que leo o recurrir al diccionario. Yo creo que si una novela la escribe un escritor mexicano y está ambientada en México, los localismos son inevitables, y otorgan autenticidad a la novela. Supongo que conocerás a Roberto Bolaño (uno de mis escritores preferidos):… Leer más »
Saludos Alex y Darksei, les agradezco mucho haber respondido a mi pregunta. Creo que tienen razón sobre dejar que la historia hable por sí sola con base en su contexto y no tener miedo que algo no se entienda. Si la obra es buena, si tiene algo de arte, humanidad y de verdad transmitirá mi mensaje. Me han hecho reflexionar sobre mi propia experiencia al ver cine o leer libros españoles o estadounidenses, donde si bien varias palabras se me escapan, es cierto que al final puedo sentir y entender lo que al autor ha planteado. Creo que me encuentro… Leer más »
Miga:
“4. f. coloq. Entidad, gravedad y sustancia de una cosa moral. Discurso de miga. Hombre de miga.”
(http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=miga)
¡Recordad que la RAE siempre es nuestra (a)miga! ;DDD