I’d like to present you today with a good example of the simple, precise prose to which we always aspire. And with the example, an exercise.
Last night I started reading “Of Human Bondage” by W. Somerset Maugham. On the first page, a maid takes a sleepy child in her arms to his mother’s bed. The mother greets him. Maugham writes:
Her voice was so weak that it seemed to come already from a great distance.
Exercise: Which is, in your opinion, the best chosen word in this line? My answer, tomorrow.
Para mi es la palabra “ya”, porque nos indica que la madre se va apagando. Nos hace pensar que pronto estará, efectivamente, muy lejos.
Yo diría que es el adverbio “ya”.
Saludos desde el curro. Ya pronto termino.
Creo que ese “ya” aporta un matiz de anterioridad.
Pues sí, yo también estaba pensando en ese “ya”, parece que anticipa que va a ir más lejos aún, no?
También voto por ‘ya’. No tenemos más que omitirlo y la oración perderá su mensaje más importante: que la madre se está muriendo. Saludos
Qué triunfo de ejercicio, voy a tener que hacer más ;-)