Os presento la campaña de micromecenazgo de mi nueva novela, Mrs. Carrington.
Se agradecerán las aportaciones y toda la difusión que podáis darle. ¡Muchas gracias!
Os presento la campaña de micromecenazgo de mi nueva novela, Mrs. Carrington.
Se agradecerán las aportaciones y toda la difusión que podáis darle. ¡Muchas gracias!
Otro título en cuya traducción he participado sale hoy a la venta: Fire Emblem: Three Houses.
Los textos están impecablemente traducidos al español. (Vandal)
La localización de textos al español es sublime (3Djuegos)
Absolutamente todos los diálogos están doblados al inglés o al japonés, con subtítulos en castellano, con un resultado magnífico. (VidaExtra)
¡Felicidades a todo el equipo!
Gerard y el androide hiperrealista Mills tienen una misión: comprobar si la Tierra, abandonada hace 200 años, vuelve a ser habitable. Tener un planeta para él solo produce una extraña sensación en Gerard, y la presencia de Mills le hace sentirse más vigilado que acompañado, pero lo que no le deja dormir es el mensaje de su mujer. ¿Qué quiso decir con eso de que si «podrá perdonarla»?
Este relato se inspira en la canción Can you forgive her? de Pet Shop Boys, fusionando la letra con el fantástico videoclip de Howard Greenhalgh para crear una visión tragicómica del futuro de nuestra especie y pintar un retrato íntimo de un hombre solitario acosado por fantasmas que están a años luz. Publicado originalmente en la antología Pop! 10+1 relatos musicales de la Editorial Café con Leche, se presenta aquí en una versión levemente revisada y corregida.
Ya puedes comprar el relato en formato Kindle aquí.
… «una brillante localización al castellano, con chascarrillos propios que, no obstante, resultan graciosos y para nada cargantes.» (Meristation)
… «con unos diálogos muy cómicos que relucen gracias a una cuidadísima localización al castellano, de las mejores que ha realizado Nintendo. […] Simpatía y cantidad de detalles; es de diez.» (3Djuegos)