Consejos al día, día 5: Escenas

Con este último día de Screenwriting Tips introducimos un tema del que espero hablar en profundidad próximamente: la construcción de ESCENAS.

874: No pongas a tus personajes a discutir sin más, intenta pensar en cuáles son sus intenciones en esa escena. ¿Quién tiene un objetivo que alcanzar? ¿Quién se interpone en su camino? ¿Quién cambia su objetivo como consecuencia de la escena?

865: Cuando escribas escenas de acción, no intentes que el lector vea exactamente lo que tienes en la cabeza. Dale descripciones claras y concisas, y deja que sea su cabeza la que haga el trabajo.

833: ¿Tus escenas son blandas y lentas? Introduce una cuenta atrás inconsciente que conduzca al final de la escena. Si sitúas a tus personajes en una parara de bus o una sala de espera, un ascensor o un coche en marcha, estás sugiriendo una conclusión natural ya antes de que nadie abra la boca.

824: No dejes que tus escenas agonicen como velas en una habitación mal ventilada. Si una escena te parece larga o acaba sin energía, aquí tienes un truco: repásala hacia atrás desde el final, encuentra la frase más dramática o divertida, y corta ahí.

804: El objetivo primordial de toda escena, por encima de sorprender o divertir, por encima de hacer avanzar la trama o hacer evolucionar tus personajes, es que haga al público preguntarse qué va a pasar a continuación.

773: La primera broma que se te ocurre (adolescentes que mandan mensajes de texto, hombres que solo buscan sexo) siempre será un cliché. Por eso es la primera que se te ha ocurrido. Lo mismo se aplica a las escenas de acción, todos hemos visto las mismas persecuciones, los mismos tiroteos. Piensa una solución menos obvia.

Con esto terminamos nuestra semana dedicada a los consejos de Screenwriting Tips. ¿Qué te ha parecido?

0 0 votes
Article Rating
Suscribir
Notificar de
guest
CAPTCHA Image

Reload Image
1 Comment
Inline Feedbacks
View all comments
Carlos

A mí me han parecido muy útiles, incluso para los que no escribimos guiones ni teatro. ¡Gracias por recopilarlos y traducirlos!